Joan, through his court, writes to the Veguer of Roussillon asking to see documentation of proceedings against a debtor named Guillem de Modes.
Episode 55
ACA CR R1944 f8r Source: PARES
Sourcing: the heading ‘pro curia’ above the text of this lettter raises questions about its authorship; possibly this was a letter sent by Joan’s small court and not directly by him; the Veguer of Roussillon was in charge of conducting court proceedings in the name of the king
Contextualization: the bailiff was the one who was in charge of financial matters, but I think that was focused on collecting funds for the state; the court proceeding in this document, although about a financial matter, is now a criminal or civil court case and therefore handled by the veguer; at this time, the Crown of Aragon had more of a loose territorial claim over Roussillon
Corroboration: the document examined in Episode 46 presents another instance of the authority of the veguers, and for that analysis I cited Marie Kelleher for an explanation of the difference between veguers and bailiffs
Close-Reading: ‘clausas et sigillatas’ in line 6 could mean something like ‘under lock and seal’ and it does seem like formulaic language; at the same time, it is interesting to see an additional phrase used to convey the urgency of a confidential delivery of written records and I will keep a lookout for this phrase in other documents and contexts
ChatGPT helped me to translate the Latin in this document but it made a mistake with ‘nonnullis’ at the beginning of line 5. ChatGPT asserted its incorrect interpretation with confidence, so this was a good lesson in the importance of checking the work of LLM chatbots. I used Perplexity to investigate the probata, but did not get any information directly about it. Perplexity did suggest some promising secondary sources.