Season 1, Episode 175

Return to episodes list Return to episodes list

Joan urges the bailiff of Berga to apprehend a thief, Bernardo Rull, who stole a treasure trove from the Cistercian monastery in Zaragoza.1

Episode 175


ACA CR R1867 f6r [Source: PARES](https://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/show/12758995)

ACA CR R1867 f6r Source: PARES

ACA CR R1867 f6v [Source: PARES](https://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/show/12758995)

ACA CR R1867 f6v Source: PARES

ACA CR R1867 f7r [Source: PARES](https://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/show/12758995)

ACA CR R1867 f7r Source: PARES

Today’s Document

Historical Thinking Notes

What is this document doing?

Questions

AI Usage

The first part of Rubió i Lluch's transcription of ACA CR R1867 f6r-7r, Antonio Rubió y Lluch, *Documents per l’historia de la cultura catalana mig-eval*, Vol 2 (Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 1921), 303. [Source:Google Books](http://books.google.com/books?id=Nz1JAQAAMAAJ)

The first part of Rubió i Lluch’s transcription of ACA CR R1867 f6r-7r, Antonio Rubió y Lluch, Documents per l’historia de la cultura catalana mig-eval, Vol 2 (Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 1921), 303. Source:Google Books

The second part of Rubió i Lluch's transcription of ACA CR R1867 f6r-7r, Antonio Rubió y Lluch, *Documents per l’historia de la cultura catalana mig-eval*, Vol 2 (Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 1921), 304. [Source:Google Books](http://books.google.com/books?id=Nz1JAQAAMAAJ)

The second part of Rubió i Lluch’s transcription of ACA CR R1867 f6r-7r, Antonio Rubió y Lluch, Documents per l’historia de la cultura catalana mig-eval, Vol 2 (Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 1921), 304. Source:Google Books

I pasted Rubió i Lluch's transcription into Google Translate

I pasted Rubió i Lluch’s transcription into Google Translate


Since I had a full transcription from Antonio Rubió i Lluch, I wanted to test out Gemini and Claude to see how their output would compare to that of an expert paleographer of Gothic secretarial hand. As expected, the transcription by Gemini missed quite a lot. When I tried to use Claude in my usual process from the last few months, it hit my usage limit after about 20 minutes of work. I took some screenshots of the ‘thinking’ that usually disappears after the response is fully generated, and you can see them in the image carousel below. Then, since the usage limit halted the process, I was able to copy it into one PDF.



Bibliography




← return to episode list




  1. This document was fully transcribed by Antonio Rubió i Lluch. Antonio Rubió y Lluch, Documents per l’historia de la cultura catalana mig-eval, Vol 2 (Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 1921), 303-304. 

  2. E. Jane Burns, Sea of Silk: A Textile Geography of Women’s Work in Medieval French Literature (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2009), 31.